"時來運轉" meaning in All languages combined

See 時來運轉 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ʂʐ̩³⁵ laɪ̯³⁵ yn⁵¹ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 时来运转 [Simplified Chinese]
  1. 本來處境不好,遇到機會,由逆境轉到順境
    Sense id: zh-時來運轉-zh-phrase-dwhE5neF Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 否極泰來 (pǐjítàilái) [Traditional Chinese], 否极泰来 (pǐjítàilái) [Simplified Chinese], 時來運來 [Traditional Chinese], 时来运来 [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「來」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「時」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「轉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「運」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "时来运转",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              95
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Dí Xīchén liǎngcì láiwǎng, dōu bùcéng yùzháo Sùjiě zhège xiōngshén, dǎo xiàngshì shíláiyùnzhuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "狄希陳兩次來往,都不曾遇著素姐這個兇神,倒像是時來運轉。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              95
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Dí Xīchén liǎngcì láiwǎng, dōu bùcéng yùzháo Sùjiě zhège xiōngshén, dǎo xiàngshì shíláiyùnzhuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "狄希陈两次来往,都不曾遇着素姐这个凶神,倒像是时来运转。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "ref": "《隋唐演義》第八三回",
          "roman": "Nàshí què juéchùféngshēng, yùzháo yǒu yǎnlì, yǒuyìsī de rén, chūlì xiāngjiù, déyǐ wúyàng, ránhòu jiànjiàn shíláiyùnzhuǎn, jiàngōnglìyè, jiāguānjìnjué.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那時卻絕處逢生,遇著有眼力、有意思的人,出力相救,得以無恙,然後漸漸時來運轉,建功立業,加官進爵。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "ref": "《隋唐演義》第八三回",
          "roman": "Nàshí què juéchùféngshēng, yùzháo yǒu yǎnlì, yǒuyìsī de rén, chūlì xiāngjiù, déyǐ wúyàng, ránhòu jiànjiàn shíláiyùnzhuǎn, jiàngōnglìyè, jiāguānjìnjué.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那时却绝处逢生,遇着有眼力、有意思的人,出力相救,得以无恙,然后渐渐时来运转,建功立业,加官进爵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本來處境不好,遇到機會,由逆境轉到順境"
      ],
      "id": "zh-時來運轉-zh-phrase-dwhE5neF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíláiyùnzhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄩㄣˋ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíláiyùnzhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄩㄣˋ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíhláiyùnjhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shih²-lai²-yün⁴-chuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shŕ-lái-yùn-jwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyrlaiyunnjoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шилайюньчжуань (šilajjunʹčžuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ laɪ̯³⁵ yn⁵¹ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pǐjítàilái",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "否極泰來"
    },
    {
      "roman": "pǐjítàilái",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "否极泰来"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "時來運來"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "时来运来"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "時來運轉"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「來」的漢語詞",
    "帶「時」的漢語詞",
    "帶「轉」的漢語詞",
    "帶「運」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "时来运转",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              95
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Dí Xīchén liǎngcì láiwǎng, dōu bùcéng yùzháo Sùjiě zhège xiōngshén, dǎo xiàngshì shíláiyùnzhuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "狄希陳兩次來往,都不曾遇著素姐這個兇神,倒像是時來運轉。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              95
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "ref": "西周生,《醒世姻緣傳》,公元17世紀",
          "roman": "Dí Xīchén liǎngcì láiwǎng, dōu bùcéng yùzháo Sùjiě zhège xiōngshén, dǎo xiàngshì shíláiyùnzhuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "狄希陈两次来往,都不曾遇着素姐这个凶神,倒像是时来运转。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "ref": "《隋唐演義》第八三回",
          "roman": "Nàshí què juéchùféngshēng, yùzháo yǒu yǎnlì, yǒuyìsī de rén, chūlì xiāngjiù, déyǐ wúyàng, ránhòu jiànjiàn shíláiyùnzhuǎn, jiàngōnglìyè, jiāguānjìnjué.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那時卻絕處逢生,遇著有眼力、有意思的人,出力相救,得以無恙,然後漸漸時來運轉,建功立業,加官進爵。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              106,
              120
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "ref": "《隋唐演義》第八三回",
          "roman": "Nàshí què juéchùféngshēng, yùzháo yǒu yǎnlì, yǒuyìsī de rén, chūlì xiāngjiù, déyǐ wúyàng, ránhòu jiànjiàn shíláiyùnzhuǎn, jiàngōnglìyè, jiāguānjìnjué.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那时却绝处逢生,遇着有眼力、有意思的人,出力相救,得以无恙,然后渐渐时来运转,建功立业,加官进爵。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "本來處境不好,遇到機會,由逆境轉到順境"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíláiyùnzhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄩㄣˋ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíláiyùnzhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄩㄣˋ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shíhláiyùnjhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shih²-lai²-yün⁴-chuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shŕ-lái-yùn-jwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyrlaiyunnjoan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шилайюньчжуань (šilajjunʹčžuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ laɪ̯³⁵ yn⁵¹ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "pǐjítàilái",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "否極泰來"
    },
    {
      "roman": "pǐjítàilái",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "否极泰来"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "時來運來"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "时来运来"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "時來運轉"
}

Download raw JSONL data for 時來運轉 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-12 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.